salamandraTA-2b-instruct

1.2K
1
37 languages
llama
by
BSC-LT
Language Model
OTHER
2B params
New
1K downloads
Early-stage
Edge AI:
Mobile
Laptop
Server
5GB+ RAM
Mobile
Laptop
Server
Quick Summary

AI model with specialized capabilities.

Device Compatibility

Mobile
4-6GB RAM
Laptop
16GB RAM
Server
GPU
Minimum Recommended
2GB+ RAM

Code Examples

Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecespython
source = 'Catalan'
target = 'Galician'
source_sentence = "Als antics egipcis del període de l'Imperi Nou els fascinaven els monuments dels seus predecessors, que llavors tenien més de mil anys."

text = f"Translate the following text from {source} into {target}.\n{source}: {source_sentence} \n{target}:"
# Os antigos exipcios do período do Imperio Novo estaban fascinados polos monumentos dos seus predecesores, que entón tiñan máis de mil anos de antigüidade.
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
[('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), (python
text = """Analyse the following tokenized text and mark the tokens containing named entities.
Use the following annotation guidelines with these tags for named entities: 
- ORG (Refers to named groups or organizations)
- PER (Refers to individual people or named groups of people)
- LOC (Refers to physical places or natural landmarks)
- MISC (Refers to entities that don't fit into standard categories).
Prepend B- to the first token of a given entity and I- to the remaining ones if they exist.
If a token is not a named entity, label it as O.
Input: ['La', 'defensa', 'del', 'antiguo', 'responsable', 'de', 'la', 'RFEF', 'confirma', 'que', 'interpondrá', 'un', 'recurso.']
Marked: """

# [('La', 'O'), ('defensa', 'O'), ('del', 'O'), ('antiguo', 'O'), ('responsable', 'O'), ('de', 'O'), ('la', 'O'), ('RFEF', 'B-ORG'), ('confirma', 'O'), ('que', 'O'), ('interpondrá', 'O'), ('un', 'O'), ('recurso.', 'O')]
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.
Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.python
source = 'Catalan'
sentence = 'Entonses, el meu jefe m’ha dit que he de treballar els fins de setmana.'

text = f"Please fix any mistakes in the following {source} sentence or keep it unedited if it's correct.\nSentence: {sentence} \nCorrected:"

# Llavors, el meu cap m'ha dit que he de treballar els caps de setmana.

Deploy This Model

Production-ready deployment in minutes

Together.ai

Instant API access to this model

Fastest API

Production-ready inference API. Start free, scale to millions.

Try Free API

Replicate

One-click model deployment

Easiest Setup

Run models in the cloud with simple API. No DevOps required.

Deploy Now

Disclosure: We may earn a commission from these partners. This helps keep LLMYourWay free.